特产研究

外国语言文字论文_目的论视角下的宜兴特产翻译

 
文章目录

一、目的论概述

二、目的论视角下的宜兴特产翻译实践研究

(一)以目的原则为指导

(二)以连贯原则为指导

(三)以忠实原则为指导

三、结语

文章摘要:德国功能派翻译理论目的论将翻译的目的视为翻译活动的首要法则,一切翻译过程都以翻译的目的为导向,宜兴特产的文本翻译也不例外。目的论包含三个基本原则:目的原则、连贯原则和忠实原则。在将宜兴特产的文本译成英语的过程中,须以这三个原则为指导,方能实现其传递信息、诱导消费的最终目的。

文章关键词:

论文分类号:H315.9