
外国语言文字论文_目的论视角下的宜兴特产翻译
文章目录
一、目的论概述
二、目的论视角下的宜兴特产翻译实践研究
(一)以目的原则为指导
(二)以连贯原则为指导
(三)以忠实原则为指导
三、结语
文章摘要:德国功能派翻译理论目的论将翻译的目的视为翻译活动的首要法则,一切翻译过程都以翻译的目的为导向,宜兴特产的文本翻译也不例外。目的论包含三个基本原则:目的原则、连贯原则和忠实原则。在将宜兴特产的文本译成英语的过程中,须以这三个原则为指导,方能实现其传递信息、诱导消费的最终目的。
文章关键词:
论文分类号:H315.9